Poster un message

En réponse à :

Il y a quarante ans... Jacques Brel

21 juin 2018 14:13, par delaby mireille

Saluton toute la mondo
j’ai assisté au concert Jacques Brel de mardi, en espéranto. Ce fut une bouffée de bonheur, de grandeur, de joie. Le grand Brel traduit dans cette langue internationale que j’ai un peu apprise mais pas pratiquée était bien où il fallait. Les musiciens, les traducteurs et tous ceux qui ont contribué à cette réussite méritent un grand merci. Brel a revécu grâce à eux, splendide comme toujours. Si vous avez l’occasion ou l’envie d’apprendre l’espéranto, faites-le, il y a plein de possibilité sur le web, ça vous changera des coaching, setting, et autres mots (...)

modération a priori

Attention, votre message n’apparaîtra qu’après avoir été relu et approuvé.

Qui êtes-vous ?
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Site réalisé avec SPIP | | Plan du site | Drôme infos locales | Articles | Thèmes | Présentation | Contact | Rechercher | Mentions légales | Suivre la vie du site RSS 2.0
Médial local d'information et d'expression libre pour la Drôme et ses vallées, journal local de contre-pouvoir à but non-lucratif, média participatif indépendant :
Valence, Romans-sur-Isère, Montélimar, Crest, Saillans, Die, Dieulefit, Vercheny, Grane, Eurre, Loriol, Livron, Aouste sur Sye, Mirabel et Blacons, Piegros la Clastre, Beaufort sur Gervanne, Allex, Divajeu, Saou, Suze, Upie, Pontaix, Barsac, St Benois en Diois, Aurel...
Vous avez le droit de reproduire les contenus de ce site à condition de citer la source et qu'il s'agisse d'utilisations non-commerciales
Copyleft